redes sociales

jueves, 29 de mayo de 2014

Uso de b, v y w

El fonema /b/

En castellano, la b y la v, y en algunos casos la w, tienen un mismo sonido; representan el fonema /b/, lo cual constituye una de las principales dificultades ortográficas de la lengua. Si se pronuncian igual, nos preguntamos, ¿por qué perduran b y v en nuestro abecedario? La respuesta es sencilla: la b y la v se mantienen por respeto a su origen y, sobre todo, para garantizar la fijeza y la unidad de la lengua.

Familias léxicas

El diccionario y las familias de palabras nos ofrecen el recurso más práctico para escribir correctamente una palabra, cuando ésta no se rige por ninguna regla ortográfica, como ocurre con numerosas voces que en nuestra lengua llevan b o v. Los grupos de palabras afines constituyen las familias de palabras. Generalmente, cuando una palabra se escribe con b o con v, todas las demás de su familia léxica también se escriben así.

Veamos los siguientes ejemplos.

boca: bocado, bocadillo, desbocar, bocacalle, embocadura, desbocado, bocamanga, bocamina, desembocadura…

valer: valor, valía, vale, valedor, valedero, valioso, validación, valorar, inválido, evaluar, valimiento…

Uso de b

Su nombre es be y, en plural, bes; algunos la llaman be alta o grande para diferenciarla de la uve o ve baja o chica.

Uso de v

El nombre de esta grafía es uve, y su plural, uves; algunos la llaman también ve baja o ve corta. Representa el fonema /b/ igual que la b y, en algunos casos, la w. La pronunciación labiodental (como si fuera una f ) que algunos hacen es incorrecta. Veamos algunas reglas para su uso.

Uso de w

La grafía w, cuyo nombre es uve doble, ve doble o doble ve, se emplea en algunas palabras de origen extranjero. Aparece incluida como parte del fonema /b/ porque en palabras de origen germánico, como Wagner, Westfalia o Wenceslao se pronuncia como b. Sin embargo, en otros vocablos procedentes del inglés, suele pronunciarse como u, como Washington o whisky.